Girls Dead Monster – Morning Dreamer

Romaji

Mezamashidokei ga ganaritateteru
Onegai mou sukoshi nemurasete
Kinou wa GIG de sono ato nomikai de
Mochiron osake wa nomenai nda kedo   juusu nanda kedo
Sewashii hibi wo majime ni ikiru
Kono atashime ni douka nemuri wo
Chanto okitara shinkyoku kikasete ageru
Mochiron hikigatari de   hamori wa onegai
Tetori ashitori oshiete ageru yo   shinpai nai
Sou iya ichigen kireteta   katte kite   onegai!

Mezamashidokei wo tomete kara sanjuppun
Ii kagen okinakya ikenai kedo
Mafuyu no ofuton wa mashou no aitemu
Mou nukedasenaku natte shimatta yo   nemurinoroi tsuki
Warera ga kurasu   gendai shakai
Konna tokoro ni akuma ga ita
Kudaranai kara isshou ni fusu nante hidoku nai?
Koko kara omoshiroku naru ka mo shirenai ja nai
Dakara tsudzuki to iwarete mo mada ukandenai
Toriaezu futon ni taberare futonman ni naru
Mou sore de ii ja nai

Hai hai sorosoro okimasu yo   oyu wo wakashite yo
Nemukezamashi no koohii ni tabenokoshita kukkii wo
Sou iya shinkyoku no renshuu wo suru ndattakke na
Somosomo hitorigurashi de dare to hanashiteta ndaro?

English Translation

The alarm clock is ringing loudly in my ears.
Please, let me sleep for a little more.
At the drinking party after yesterday’s gig,
I couldn’t drink alcohol, of course, but I had juice. Still…
I’m living seriously through busy days.
So somehow, let this kind of me sleep…
When I actually get up, I’ll let you hear the new song.
Of course, when I sing and play, the harmony is all yours.
I’ll teach you as attentively as I can, so don’t you worry.
Ah, right, I broke a string. Go out and buy some, please!

It’s been half an hour since I stopped the alarm clock.
I really have to get it together and get up, though.
A futon in midwinter is a devilish item.
I just can’t get out of it now. This thing has a sleeping curse on it.
In the modern society that we live in,
There was a demon in this place.
I’m good for nothing, so I put on a smile – isn’t that terrible?
Maybe from here, things will get more interesting, right?
That’s why even though I was told to continue, I haven’t come up.
For now, I’ll get eaten by the futon and become a futon bun.
Now, isn’t that nice?

Okay, okay, I’ll get up soon. Heat the bath for me.
I’ll put my half-eaten cookie in my wake-up coffee.
Ah, right, I was going to practice the new song, wasn’t I?
Anyway, who have I been talking to when I live alone?

Kanji

目覚まし時計ががなりたててる
お願いもう少し眠らせて
昨日はGIGでその後飲み会で
もちろんお酒は呑めないんだけど ジュースなんだけど
忙しい日々を真面目に生きる
このあたしめにどうか眠りを
ちゃんと起きたら新曲聴かせてあげる
もちろん弾き語りで ハモリでお願い
手取り足取り教えてあげるよ 心配ない
そういや1弦切れてた 買ってきて お願い!

目覚まし時計を止めてから30分
いい加減起きなきゃいけないけど
真冬の布団は魔性のアイテム
もう抜け出せなくなってしまったよ 眠り呪い付き
我らが暮らす 現代社会
こんなところに悪魔がいた
くだらないから一笑に付すなんてひどくない?
ここから面白くなるかもしれないじゃない
だから続きと言われてもまだ浮かんでない
とりあえず布団に食べられ布団マンになる
もうそれでいいじゃない

はいはいそろそろ起きますよ お湯を沸かしてよ
眠気覚ましのコーヒーに食べ残したクッキーを
そういや新曲の練習をするんだったっけな
そもそも一人暮らしで誰と話してたんだろ?

YUI – CHE.R.RY

Romaji ChE.R.RY

YUI CHE.R.RY Lyrics

Tenohira de furueta sore ga chisana yuuki ni natte ita n da
emoji wa nigate datta dakedo kimi kara dattara wakuwaku shichau

henji wa sugu ni shicha dame da tte dareka ni kiita koto aru kedo
kakehiki nante dekinai no

suki nano yo ah ah ah ah

koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE

sakura ga saiteiru kono heya kara mieteru keshiki wo zenbu
ima kimi ga kanjita sekai to juu byou tori kaete morau yori

hon no ichigyou demo kamawanainda kimi kara no kotoba ga hoshiinda
usou demo shinji tsudsukerareru no

suki dakara ah ah ah ah

koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE

amakunaru kajitsu ga ii no
naigenai kaiwa kara sodate tai ah ah ah ah

koi no hajimari mune ga kyun to semakunaru
itsumademo matteiru kara haru no tsumetai yokaze ni azukete MESSAGE

koi shichattanda tabun kidsuitenai deshou?
Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY
yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE

Kanji Lyric
Kanji ChE.R.RY

CHE.R.RY
作詞: YUI
作曲: YUI
From the single CHE.R.RY

手のひらで震えた
それが小さな勇気になっていたんだ
絵文字は苦手だった
だけど君からだったら ワクワクしちゃう

返事はすぐにしちゃダメだって
誰かに聞いたことあるけど
かけひきなんて出来ないの

…好きなのよ ah ah ah ah

* 恋しちゃったんだ
たぶん 気づいてないでしょう?
星の夜 願い込めて CHE.R.RY
~指先で送るキミへのメッセージ

サクラが咲いている
この部屋から見えてる景色を全部
今 キミが感じた世界と
10秒取り替えてもらうより

ほんの一行でも構わないんだ
キミからの言葉が欲しいんだ
ウソでも信じ続けられるの

…好きだから ah ah ah ah

* repeat

甘くなる果実がいいの
何気ない会話から育てたい ah ah ah ah

恋のはじまり 胸がキュンとせまくなる
いつまでも待っているから
春の冷たい夜風にあずけてメッセージ

* repeat

Lyric Translation
Translation ChE.R.RY

The thing vibrating in my palm
Became a little bit of courage
I was no good with the symbols on my cellphone
But anything from you made me excited

I heard from someone
That you shouldn’t reply right away
But I can’t play games

…I love you, ah ah ah ah

I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message

The cherry blossoms are blooming
I can see the whole scene from this room
Rather than switching worlds with you
For ten seconds

I want words from you
Just one line will do
Even if it’s a lie, I can keep believing

…Because I love you, ah ah ah ah

I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message

Fruits that are getting sweeter are the best
I want to grow them from an ordinary conversation, ah ah ah ah

The beginning of love, my chest tightens
I’ve been waiting forever
So I’ll entrust my message to the spring’s cold night wind

I’ve fallen in love
You probably haven’t noticed, have you?
I make a wish in the starry night, cherry
With my fingers, I’ll send you a message

YUI – GoodBye Days

Romaji

Dakara ima ai ni yuku
Sou kimetanda
POKETTO no kono kyoku wo
Kimi ni kikasetai

Sotto VORYUUMU wo agete
Tashikamete mita yo

oh Good-bye days ima
Kawaru ki ga suru
Kinou made ni so long
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
~with you

Katahou no IYAFON wo
Kimi ni watasu
Yukkuri to nagarekomu
Kono shunkan

Umaku aisete imasu ka?
Tama ni mayou kedo

oh Good-bye days ima
Kawari hajimeta mune no oku alright
Kakkoyoku nai yasashi sa ga soba ni aru kara
~with you

Dekireba kanashii
Omoi nante shitaku nai
Demo yatte kuru desho?
Sono toki egao de
Yeah hello!! my friend nante sa
Ieta nara ii no ni…

Onaji uta wo kuchizusamu toki
Soba ni ite I wish
Kakkoyoku nai yasashi sa ni
Aete yokatta yo

…Good-bye days

Kanji Lyric
Kanji Good-bye Days

作詞: YUI 作曲: YUI

だからいま 会いにゆく
そう決めたんだ
ポケットの この曲を
君に聴かせたい

そっとヴォリュームを上げて
確かめてみたよ

oh Good-bye days いま
変わる気がする
昨日までに so long
かっこよくない優しさがそばにあるから
~with you

片方の イヤフォンを
君に渡す
ゆっくりと 流れ込む
この瞬間

うまく愛せていますか?
たまに迷うけど

oh Good-bye days いま
変わり始めた 胸の奥 alright
かっこよくない優しさがそばにあるから
~with you

できれば 悲しい
想いなんてしたくない
でもやってくるでしょ?
そのとき 笑顔で
Yeah hello!! my friend なんてさ
言えたならいいのに…

同じ唄を 口ずさむ時
そばにいて I wish
かっこよくない優しさ
に会えてよかったよ

…Good-bye days

Lyric Translation
Translation Good-bye Days

So I’ll go to you now, I’ve made up my mind
I want to play you the song in my pocket

I quietly turned up the volume to make sure

Oh good-bye days
I feel like things are changing now
So long yesterday and before
I have a clumsy tenderness by my side
La la la la la
~With you

I pass you one earphone
And in that moment, it plays slowly

I am, I’m loving you, right? Sometimes I get confused

Oh good-bye days
Now what’s in my heart has begun to change, alright
I have a clumsy tenderness by my side
La la la la la
~With you

I don’t want to have sad thoughts if I can help it
But they’re bound to come, right?
When they do, I’ll smile and say
“Yeah, hello!” I hope I can call you
My friend…

When we sing the same song
Be by my side, I wish
I’m glad I found that clumsy tenderness

La la la la la
…Good-bye days

[Lyrics] Angel Beats! Insert Song – Shine Days [Girls Dead Monster]

Romaji

Kinou mita yume wa mou wasurete shimatta kedo
Kono kodou wa mada doki doki shiteru yo
Poketto ni arittake no koin wo tsumekonde miru
Kakato wo narashi semai heya wo deyou

Saa hashirinukero kinou to kyou mada minu mirai he to go !
Kakumei wo okoshi ni ikou yume wo kanae ni ikou
Kakedashitara doko made mo ikou
Ainshutain no riron mo bukkowashite tsukisusumou

Aru hareta hi ni deatta tabibito wa itta
Kono saki ni wa areta daichi dakedo
Sonna koto yori kono doro darake no kutsu wo
Aratte yaritai zutto issho dakara

Saa koko kara wa jibun to no shoubu tatoe hitori demo grow !
Itsu made mo kids no mama ja onaka ga suichau yo !
Dekireba kokoro no mama ni ikou ookina chizu wo egakou
Hate wa atashitachi shidai mugendai da yo

Donna hi ga kite mo itsu demo kono kobushi wo kazashite
I’m a sunshine kumo no kirema kara sashikomu yo
Yawaraka na beam !

Oiteku yo guzu na yatsu wa
Sugu soko ni shouki no yokan

Saa hashirinukero kinou to kyou mada minu mirai he to go !
Kakumei wo okoshi ni iku yo ? Are you ready to go, baby ?
Kimetara mou mayowazu ni iku yo
Ainshutain no riron mo bukkowashite tsukisusumu
Atashitachi wa minna dazzling sunshine
Ikou monster sunshine
Kutte kakatte yarun da
We are sunshine kumo no kirema kara sasu
Yume wo kanaeru hikari shine days

Translation

I’ve already forgotten the dream I had yesterday
But my heart is still beating so fast
I’ll try cramming all of the coins into my pocket
Let’s click our heels and get out of this cramped room

Come on, run on through yesterday and today To the future we haven’t seen yet go !
Let’s go start a revolution let’s go make our dreams come true !
Once we run out there let’s go anywhere
Let’s break down Einstein’s theories and push on forward

A traveler I met on a sunny day said
That past here there’s only a vast wasteland
More importantly I want to wash these mud-covered shoes
Because we’re always together

Come on from here it’s a contest with yourself even if it’s with yourself you’ll grow !
We’ll always get hungry just like kids !
If we can let’s follow our hearts let’s draw great map
The end depends on us it’s infinite

No matter what kind of day comes I’ll hold up this fist
I am sunshine shining through the gaps in the clouds
A soft and gentle beam !

Indecisive people will be left behind
Right over there I’ll predict our chances of winning

Come on run on through yesterday and today
To the future we haven’t seen yet go !
We’re going to start a revolution are you ready to go baby ?
If we’re all sure we’ll go with no confusion in our minds
We’ll break down Einstein’s theories and push on forward
We are all dazzling sunshine !
Let’s go monster sunshine !
I’ll get you all fired up !
We are sunshine shining through the gaps in the clouds
Light that can make dreams come true shine days !

[Lyrics] Angel Beats! Insert Song – Thousand Enemies [Girls Dead Monster]

Romaji

Fukigen sou na kimi to sugoshite
Wakatta koto ga hitotsu aru yo
Sonna furishite tatakau koto ni hisshi
Itsu made mo Kaenaide Koori no you ni
Natsu no hizashi atsukute mo tokezu ni ite ne
Kitto saki ni Utsukushii hyouga ga aru yo
Katachi aru sonna kokoro Dare datte kidzukeba motteru Kimi mo motteru

Onaka ga suite arukenaku natte
Wakatta koto ga hitotsu aru yo
Yarubeki koto sakiokuri ni shite yaritai koto bakka yatteru
Gohan tabete tatakau shitaku shi yo
Itsu made mo Mottetai yo Hagane no you na
Donna mono mo toosanai ganko na iji wo
Kitto ima mo tachitsukushite mamori no tochuu
Yukute ni ha Kazoekirenai
Teki ga ite atashi wo matteru Kimi ni mo matteru

Mayotta toki ni ha kokoro no chizu wo atashi ni misete hoshii
Sore nara yukisaki sugu wakaru kara
Jibun ja wakaranai dake

Saa sa susumou ikutsumo no kakehashi
Itsu made mo Issho da kara Koibito no you ni
Natsu no hizashi atsukute mo hanarezu iru ne
Kitto saki ni Soudai na keshiki ga matsu yo
Sono toki ha tamatte ita sono kimochi zenbu kiite yaru
Atashi mo motteru Kimi ni mo kikasu Tappuri kikasu

English Translation

Spending time with you when you’re in a bad mood
There’s one thing I’ve found out
You’re just pretending while fighting frantically
Like a block of ice don’t ever change
Even in the heat of the summer sun stay with me and don’t melt away
I’m sure that there’s a beautiful glacier ahead
If only they’d realize; Everyone has a heart that takes that form; You have one too

Becoming so hungry that I’m unable to walk
There’s one thing I’ve found out
I’ve been postponing what I have to do and doing only the things that I want
We eat and prepare for battle
I want to hold onto this steel will forever
Nothing can penetrate it
I’m sure that even now I’m standing firm under its protection
There are countless paths to take
There are enemies waiting for me; They’re waiting for you too

When I’m lost I want you to show me the heart’s map
If you do that I’ll understand where I am right away
I won’t understand just by myself

Come on! Let’s cross the numerous bridges
We’ll be together forever just like a couple
Even in the heat of the summer sun we’ll never be separated
I’m sure that a magnificent scenery awaits us ahead
At that time I’ll listen to all of those feelings you’ve collected
I have them too; I’ll let you listen to mine too; I’ll let you listen to them all

Kanji

不機嫌そうな君と過ごして
わかったことがひとつあるよ
そんなふりして戦うことに必死
いつまでも 変えないで 氷のように
夏の陽射し暑くても溶けずにいてね
きっと先に 美しい氷河があるよ
形あるそんな心 誰だって気づけば持ってる 君も持ってる

お腹が空いて歩けなくなって
わかったことがひとつあるよ
やるべきこと先送りにしてやりたいことばっかやってる
ご飯食べて戦う支度しよ
いつまでも 持ってたいよ 鋼のような
どんなものも通さない頑固な意地を
きっと今も立ちつくして守りの途中
行く手には 数え切れない
敵がいてあたしを待ってる 君にも待ってる

迷った時には心の地図をあたしに見せてほしい
それなら行き先すぐわかるから
自分じゃわからないだけ

さあさ進もういくつもの架け橋
いつまでも 一緒だから 恋人のように
夏の陽射し暑くても離れずいるね
きっと先に 壮大な景色が待つよ
その時は溜まっていたその気持ちぜんぶ聞いてやる
あたしも持ってる 君にも聞かす たっぷり聞かす

[Lyrics] Angel Beats! Insert Song – Crow Song [Girls Dead Monster]

Romaji

Haigo ni ha SHATTAA no kabe
Yubisaki ha tetsu no nioi
Susume Hajike Donomichi komu desho
find a way Koko kara
found out Mitsukeru
rock wo kanadero
Tooku wo misuero
Ikitsugi sae dekinai machi no naka

Hoshizora ga saikou no butai
Karasu tachi ga KAA KAA to naku yo
Itsumo omou yo Itsu neteru n daro
find a way Atashi mo
song for Utau yo
rock wo hibikase
crow to utau yo

Itsumade konna tokoro ni iru?
Sou iu yatsu mo ita ki ga suru
Urusai koto dake iu no nara
Shikkoku no hane ni sarawarete kiete kure

Zenryoku de mou taore sou da
Yubi mo surikirete itai
Demo ne Yaru yo Kon’ya mo BIGGU na SUTOORII
find a way Koko kara
found out Mitsukeru
rock wo kanadero
luck wo utau yo

Itsumade datte koko ni iru yo
Toorisugite iku hito no naka
Yami ni tozasareta SUTEEJI de
Ima kibou no uta utau yo
Anata datte tsukareteru desho
Sono senaka ni mo todoketai yo
Konna kurayami no naka kara no
Kibou terasu hikari no uta wo
Sono uta wo

English Translation

Behind me is a wall of shutters
My fingertips reek of iron
Keep going and burst out; Every road is packed
Find a way out of here
We’ll find it out
Rock out!
Look far ahead!
You can’t ever take a breather in the city

The starry sky is the best stage
The crows loudly caw
I always wonder when am I sleeping
I’ll find a way too
I’ll sing a song for you
Shout out that rock!
I’ll sing with the crows

How long will you be in this sort of place?
I felt you were that kind of guy
If whining is all you do
Then let the jet black wings take you away into nothing

Even with all my power it’s collapsing
Wearing out my fingers hurts
But you know what? I’ll keep playing; Tonight will also be a big story
Find a way out of here
We’ll find it out
Rock out!
I’ll sing for luck

I’ll continue to be here
Where the people pass by
On the stage closed off by the darkness
Now I’ll sing a song of hope
You must be tired too
I want this song to reach you
From within such a darkness
The song of light shines with hope
This very song

Kanji

背後にはシャッターの壁
指先は鉄の匂い
進め 弾け どのみち混むでしょ
find a way ここから
found out 見つける
rockを奏でろ
遠くを見据えろ
息継ぎさえできない街の中

星空が最高の舞台
カラスたちカーカーと鳴くよ
いつも思うよ いつ寝てるんだろ
find a way あたしも
song for 歌うよ
rockを響かせ
crowと歌うよ

いつまでこんなところに居る?
そう言う奴もいた気がする
うるさいことだけ言うのなら
漆黒の羽にさらわれて消えてくれ

全力でもう倒れそうだ
指もすり切れて痛い
でもね 演るよ 今夜もビッグなストーリー
find a way ここから
found out 見つける
rockを奏でろ
luckを歌うよ

いつまでだってここに居るよ
通り過ぎていく人の中
闇に閉ざされたステージで
今希望の詩歌うよ
あなただって疲れてるでしょ
その背中にも届けたいよ
こんな暗闇の中からの
希望照らす光の歌を
その歌を

Check out my Slide Show!